Oct. 23rd, 2011

gest: (gunter)
(...)

В качестве своеобразного пролога. Крайне характерна строчка в описании действующих лиц на странице фильма в англоязычной Википедии: "Shinzaemon – The leader of the group. A war weary, former decorated Shogun's Samurai who is hired to carry out the mission". Если бы они смотрели старый фильм, им бы в голову не пришло такое написать. Какой же Синза "уставший от войны"? От какой войны? Никто из героев никогда не видел никакой войны, они о ней в книжках читали. В нужных. Да, в фильме всё кончается настоящей войной, пусть маленькой, но для всех участников эта война - первая. В старом фильме это сформулировано совершенно однозначно. Новый фильм, видимо, не сумел донести эту мысль до западного зрителя, если она и звучит, то скороговоркой. Ну а японский зритель, понятное дело, и так знает свою историю.

Как я уже кажется говорил, многие сцены были пересняты с точностью до кадра. Но стилистика чуть иная, как и следовало ожидать от цветного римейка, снятого через сорок семь лет после чёрного-белого оригинала. Визуальная составляющая напомнила мне иллюстрации Госеки Кодзимы (Goseki Kojima; это художник легендарных японских комиксов "Одинокий волк и его щенок", "Палач-самурай", "Путь убийцы"), включая его фирменные штрихи - например, когда Ханбей видит маленького писающего мальчика, ну и прочее в том же духе.

В отличие от современной манги, те старые комиксы опирались на стилистику чёрно-белых самурайских фильмов. Другое дело, что в комиксах можно было показать вещи, невозможные для тогдашнего кинематографа с технической или финансовой точки зрения. Такаси Миикэ решил, что в наши дни это уже не проблема - всё можно нарисовать на компьютере. К сожалению, это самое слабое место фильма. Во-первых, компьютерная графика в японских фильмах традиционно дешёвая и не очень качественная. А во-вторых, она вызывает чудовищный диссонанс с общей эстетикой. В самурайском фильме не должно быть ничего "виртуального"!

(Да, в фильме есть момент, когда убийцы спускают на врага стадо быков. Стадо горящих быков - для пущей жести, им на спину привязали паклю и подожгли. Возникает стойкое ощущение, что за анимацию быков отвечал человек, никогда не видевший этих животных. В играх середины двухтысячных графика и то была лучше.
Выскакивающие из-под земли деревянные стены-баррикады тоже доставляют своей ненатуральностью.)

Ладно. Теперь о том, что поменяли в новом фильме. 

Такое чувство, что герои сделали выводы из прошлых ошибок.

В старом фильме лучший воин из тринадцати, ученик Синзаэмона Хираяма Кудзюро, погибает, потому что в критический момент у него сломался меч. В этом фильме он учит остальных: "Бой - это не спортивное состязание. Сломался меч, хватай палку! Нет палки - бери камень! Нет камня - бросайся на врага и бей его руками и ногами!"
Ну и заодно, на всякий случай, он распихивает по всему городку десятки запасных мечей.

В старом фильме Нарицуги убили, когда он оказался изолирован от своей свиты. В новом фильме Ханбей старается ни на шаг не отходить от господина. Более того, вместо пятидесяти воинов он взял с собой семьдесят. А после того, как им запретили въезд на территорию Овари, Ханбей понял, что происходит что-то неладное - и нанял ещё сто тридцать. Синзаэмон в своём городке-ловушке ждал несколько десятков человек, а приехало сразу двести, включая воинов с ружьями.

Read more... )
gest: (Default)
(...)

Теперь совсем личное и субъективное :).

Когда я смотрел фильм 2010, в первый раз, в кино, я подозревал, что сюжет окажется следующим. Что убийц, так или иначе, будет двенадцать, а тринадцатым окажется Ханбей. Самураям клана Акаси удаётся отбить нападение, Синза произносит последние слова и умирает, Нарицуги выбирается из города - и тут Ханбей прозревает и убивает его.

Почему убийц будет именно двенадцать? Может, лесной охотник как присоединился, так и отцепится. Или один убийца изначально был подставным - допустим, Ханбей внедрил в отряд своего лазутчика. Это же логично, если он знает, кто именно готовит покушение, и знает, что тому нужны люди?

Вот и получается этакая двойная рокировка. Ханбей знал, что в лагере Синзы есть слабость, он сам её создал. Но и Синза рассчитывал на слабость в лагере Акаси, и видел эту потенциальную слабость в Ханбее. Героическая гибель Синзы сумеет заронить в его душу сомнение, он поймёт, что есть вещи и поважнее клана, что нельзя позволить демону и дальше творить свои преступления. Ну и прикончит его. Так сказать, свой долг самурая Ханбей выполнит от и до - защитит господина от всех внешних врагов. Сохранит честь. А остальное уже будет выражением частного мнения и личной позиции.

Я до последнего ждал, что именно этим всё и кончится. Но главный твист состоял именно в отсутствии твиста - убийцы собрались убить Нарицуги и они его убили, несмотря на все попытки Ханбея им помешать.

***

А ещё, когда я смотрел фильм, я думал, как же Ханбею повезло, что среди убийц не было Тэрла Кэбота, героя книг моего любимого автора :). Потому что Кэбот бы им продемонстрировал свою любимую стратагему. Примерно так. Отставшего от своих самурая вталкивают в ближайшую дверь, а затем оттуда выходит Тэрл Кэбот, поправляя на себе светлое кимоно самураев клана Акаси. Ну да, испачкавшееся - но они там все к тому времени не особо чистыми были. А что? Убийцы всех своих знают в лицо. Зато Ханбей только что нанял на стороне ещё сто тридцать воинов. Что он их, в пылу сражения по именам и деталям биографии вспоминать будет? Ну вот, а дальше Тэрл Кэбот постарается прицепится к группе, которая ходит за Нарицуги - что не сложно - и будет постепенно сокращать дистанцию. Он такой. Не стоит недооценивать Тэрла Кэбота.

***

Ещё одна мысль. Фильм меня зацепил, сюжет поразил своей "сюжетностью", извините за тавтологию. Я даже представил себе подобную игру - ну, я бы в неё играл, да. Понятно, что мало кто решился бы делать игру, где есть, по сути, всего одна главная локация, и которая рассказывает об одном единственном бое, но всё-таки.

По жанру это была бы "резня", как любимые [livejournal.com profile] makarovslava "Dynasty Warriors" и "Samurai Warriors" - легендарные мастера боя против целой армии врагов. А вместо изначального выбора персонажа - тринадцать уровней, каждый из которых надо пройти за одного из убийц, от наименее опытного и вплоть до командира-предводителя отряда (который и должен ликвидировать финального босса и главную цель убийц). И при этом, каждый сценарий разыгрывался бы параллельно другим, то есть игрок видел бы один и тот же бой, только под разными углами. Например, на первом уровне, когда игрок только учится сражаться, его прикрывал бы другой, опытный воин, управляемый компьютером. А через несколько уровней игрок сам бы очутился на месте этого бойца, и вынужден был бы защищать новичка и не дать ему умереть (иначе - геймовер). Естественно, там были бы заскриптованные сцены, сценарные задания, которые надо выполнить - ну там активировать какую-нибудь ловушку, убить одного из вражеских офицеров. Сначала игрок видит это со стороны, потом делает сам, потом снова видит со стороны :). Там были бы развилки, в зависимости о того, насколько хорошо играет игрок. Результативно порубился на одном из ранних уровней - потом увидишь, как твоя прошлая версия, управляемая компьютером, делает всё сама. Нет - придётся доделывать и за неё тоже.

Понятно, что у каждого персонажа на общей карте был бы свой маршрут, их пути пересекались бы только изредка. Глобальная битва делилась бы на несколько этапов заскриптованными событиями. Тот или иной конец очередного уровня тоже был бы заранее срежиссирован, в основном в форме героического самопожертвования текущего персонажа. Но чем опытней воин, тем дольше он прожил - с каждым уровнем игрок заходил бы всё дальше и дальше в развитии битвы, становясь всё более и более приоритетной целью для оставшихся противников. С какого момента он бы заметил, что больше не видно командира - и только в самом конце узнал бы, что там произошло и что было после. Как я уже говорил, на последнем уровне игроку самому предстояло бы оказаться в роли главного убийцы, пережить все этапы битвы и совершить то, что не удалось никому из его людей.

Да, игра вырисовывается в японском духе :). Созданная в расчёте на многократное прохождение в погоне за всеми секретами и идеальным выполнением заданий.

***

А потом я подумал, что игрок может оказаться и в роли жертвы 13 убийц. В обычной игре, кто мы для компьютерных врагов? Чудовищный монстр, собирающий кровавую жатву. И вот я представил, как компьютерные враги, "чёртова дюжина" выживших, договариваются и организуют для игрока уровень-ловушку, чтобы отомстить за своих павших братьев.

Это хорошо бы смотрелось в том же Эйс Комбатe. (Кто случайно не знает, Ace Combat - это серия аркадных японских игр про самолётики. Про неё достаточно сказать, что на каждый самолёт там влезает не меньше шестидесяти ракет "воздух-воздух", а топливо вообще бесконечное.) Какой-нибудь поздний этап в кампании. Игрок наколотил штук двести вражеских фрагов. И тут эскадрилья вражеских асов бросает ему вызов - лучшие из лучших, "13 убийц". И сам уровень - гигантский лабиринт из каньонов и тоннелей, забитых каким-то строительным мусором и отдельными зенитками, а над всем этим - непроницаемый купол ПВО. Тринадцать асов охотится на игрока, а он на них. Короче, отомсти мстителям, заработай орден-ачивку! (Да, я знаю, что в пятом Эйс Комбате был похожий уровень, ну тем более.)
gest: (Default)
Ну вот как-то так. Мысли по поводу двух фильмов, во время просмотра и сразу после:

13
13 убийц, начало
13 убийц, техническое
13 убийц, фильм 1963 года
13 убийц, фильм 2010 года
13 убийц, случайные мысли во время просмотра

Потому что [livejournal.com profile] arishai и [livejournal.com profile] gilgamesch сказали, чтобы я все мысли записал, а [livejournal.com profile] ogasawara по аське заявил, что ему это нужно :).
gest: (Default)
Но мне кажется, без гнусавого голоса переводчика, эффект был бы не тот:



...Our master... Наш Хозяин приказал нам построить эти гигантские статуи... чтобы мир видел нашу мощь... Хозяин больше, чем повелитель... он наш Отец...

Вот так закадровый текст и перевод закадрового текста меняют ощущение от обычной советской кинохроники :-D.
gest: (Default)
Хочется что-нибудь написать :).

Да, а вы в курсе, что мой лучший пост за последнее время - это анализ клипа? :) Да, я хочу его рекламировать, он умный.
Я же кажется говорил, что у меня есть мечта - сайт с глубоким анализом разных произведений, игр, музыкальных клипов, где объяснялось бы, что, как и почему :-D. У всех есть свои закидоны, это - мой. 

Да, и я даже знаю, почему это невозможно.
Ладно потребитель (потребитель - я, одна штука).
Невозможно было бы отчистить такой сайт от тупого глума и стёба. Ага, "Синдром Поиска Глубокого Смысла" и "Jesus in Purgatory".

("Everyone Is Jesus in Purgatory" дословно означает: "каждый персонаж символизирует Иисуса, каждое место действия обозначает Чистилище". Или, в более пространной форме: "каждый сюжет - это аллегория исцеления и возрождения души, каждое место действия - Чистилище, каждый персонаж - Спаситель". Что, в каком-то смысле, правда :-D. См., напр., мои посты про "Десять негритят" по мотивам картинки, и далее.)

Так вот, если заниматься такими вещами, ими надо заниматься серьёзно. Без идиотских хихиканий. Человек должен верить в то, что он пишет. Но при этом, да, сохраняя трезвость и иронию и по отношению к себе, и по отношению к материалу. Для этого нужна некая общая методология, если не идеология. (Вот здесь я пробовал говорить о возможных типах анализа.)

Ну а на вопрос "зачем?", можно ответить, перефразировав Канта: единственное, что заслуживает изучения, это звёздное небо над головой и нравственный закон внутри нас 8-).
gest: (Default)
Щёлкая каналами, попал по "Культуре" на концовку какого-то неизвестного мне советского балета. Я не то что сюжет не понял, я даже не смог определить, что именно они изображают, и в какую эпоху происходит действие. 

Ладно, выяснил, что это балет "Золотой век", музыка Шостаковича, постановка Григоровича восьмидесятых годов. А дальше, наверное, будет история о том, как мало либретто в балете связано с музыкой. Потому что основных версий этого балета две - 1930 и 1982 года.

Первая версия. Изначально произведение называлось "Динамиада", и должно было рассказывать о спортивном и идеологическом триумфе советской футбольной команды в капиталистической стране. Шостаковича попросили написать музыку на этот сюжет.

"К Шостаковичу товарищи обратились неспроста - анкетные данные отчетливо отражали его воодушевление футболом. Для большинства музыкальных коллег эта страсть осталась непонятой или принималась как блажь гения. Человек с напряженным лицом, в очках и с потертым портфелем в руке был на стадионе явно не к месту. Об этом даже ходили анекдоты...

Однако высокопоставленные заказчики не учли одного важного факта: Дмитрий Дмитриевич был ярым поклонником питерского футбола, и симпатизировал ленинградскому «Сталинцу», а потому наотрез отказался озаглавить плод своего труда литерой «Д». Формально, свое решение он мотивировал тем, что советский спорт не может быть представлен от имени единственного клуба – потому как принадлежит всему народу. В итоге балет под названием «Золотой век» был закончен в октябре 1929 года и впервые поставлен в Государственном академическом театре оперы и балета в сезоне 1930—1931 г. "

Либретто А. Ивановского 1930 года:

Read more... )

А вот что писали постановщики:

"Резкое различие между танцевальными движениями пролетариата и буржуазии, определившееся в результате наших исканий и выразившееся в том, что пролетарская часть строится изнутри (эмоционально), т. е. не имеет заранее готового формального построения и состоит в демонстрации здоровья, силы, бодрости, радости и т. п. (причем техника наших танцев не предусматривается заранее, а определяется самим танцем), а буржуазная часть строится из предположения, что буржуазия, устремляясь к развитию балетных форм, омолаживается через посредство классических традиций и техники, используя при этом салонные танцы (фокстрот, блэкботом, тустеп, чарльстон и др.) — вот сущность хореографии балета".

Ряд сайтов также упоминает, что советскую команду за победу на стадионе арестовывали фашисты, а народ их освобождал. А Википедия называет в списке действующих лиц ещё и некого "Ангела Мира" - страшно представить, что это было.

(Лично мне видится следующая картинка - в мьюзик-холл входит Ангел Мира и расстреливает всех фашистов. Затем он поворачивается к зрителям в зале и напоминает им, что по команде "Газы!" нужно незамедлительно надеть на себя противогаз. Занавес. :-D)

Вторая версия. Либретто И. Гликмана и Ю. Григоровича 1982 года:

Read more... )

А музыка одна и та же!
Но вот честно скажу, если судить только по либретто, то раннесоветская версия круче позднесоветской. Историю о противостоянии идеологий, о классовой борьбе, о футболе и о культе здорового советского тела превратили в какую-то байку из жизни нэпмановского кабака - две сильные личности не поделили одну женщину.

Ну и конечно, уже существует третье либретто:

"В июне 2006 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге состоялась премьера балета "Золотой век" в постановке американского хореографа Ноа Гелбера по либретто Константина Учителя. Действие балета происходит в двух временных планах: в наши дни и в начале 1930-х годов. По сюжету, два пожилых человека восстановят в памяти события своей юности, свою краткую историю любви. Футбол - единственный мотив из либретто 1930-го года, который сохранён в новой постановке".


(Продолжение на следующей странице)
gest: (Default)
(...)

Ну и конечно, уже существует третье либретто - и я нашёл его в ЖЖ.

Либретто К. Учителя 2006 года:

Read more... )

Человек, выложивший текст, уточняет:

"Это либретто, подписанное Ноа Д.Гелбером, помещается в программки. В буклете же, посвященном "Золотому веку" (его обложка на самой первой фотографии), есть либретто Константина Учителя. Я как-то сразу и не заметила, что они отличаются друг от друга, т.к. в театре читала именно программку, а буклет изучала удже дома. Так вот у Учителя либретто короче, без мелких литературных нюансов. В нем каждый акт имеет свое название: "Чемпионы", "Колизей"(видимо, так называется кабаре) и "Гекатомбы", означены пролог (в лабиринтах памяти) и эпилог.  У Ольги есть Дворецкий, эскорт называется просто - проститутки, валькирии - жрицы тьмы и т.п.  Заканчивается всё фразой: "Это их последняя встреча"".

Надо, наверное, сделать какой-то общий вывод... Я же не просто должен текст копировать, но и что-то от себя добавлять :).

Мне кажется забавным, что единственное, что объединяет эти три постановки - это музыка Шостаковича и название. Получается, что "Золотой век" в трёх постановках-эпохах означает три разные вещи.

В 1930 году, "Золотой век" - это название международной выставки в западной стране. Капиталисты пытаются всех убедить, что технологический прогресс сам по себе обеспечит всем лучшую жизнь, что современное западное общество устроено наиболее разумным образом, что классовая борьба ушла в прошлое. А между тем, рядом с ними, в советской стране постепенно рождается настоящий Золотой Век - общество равенства, справедливости и новых совершенных людей. Капиталисты считают, что будущее уже наступило, и оно им нравится. Пролетариат на это отвечает, что будущее ещё только наступает - и оно вряд ли придётся по вкусу капиталистам, потому что им в нём места нет.

В 1982 году, "Золотой век" - название ресторана, который предлагает своим посетителям забыть о советской власти, это временное убежище. В самом названии заложены мечты нэпманов о том, что они ещё долго смогут жить подобной жизнью - но мы-то знаем, что это не так! Понятно, что у нас есть прогрессивные силы, в лице рыбаков (по совместительству сотрудников агитбригады), есть отрицательные, в лице бандитов (по совместительству артистов варьете). Тем не менее, произошедшее в ресторане меркнет перед потрясениями, которые предстоит пережить стране, что накладывает отпечаток на наше восприятие. А тот факт, что на дворе 1982 год, придаёт сюжету дополнительный оттенок мрачной иронии. Советский человек "застойного" времени сам скоро вымрет, как нэпман.

В 2006 году, "Золотой век" - это Европа перед Второй мировой. Даже больше, это "Европа перед войной" как таковая, как отдельный сюжет, "прошлое, которое мы потеряли" - так что неудивительно, что какой-то некомпетентный оформитель тиснул на обложке буклета фотографию начала 20 века. Это фантазии о том, что всё могло сложиться иначе, что оставленные Первой мировой раны ещё можно было как-то залечить, что Россия и Европа могли найти общий язык - но из этого ничего не вышло.

Итак:

1. Будущее.
2. Настоящее.
3. Прошлое.

...То, что нельзя остановить, то, что нельзя удержать, и то, что нельзя вернуть.

Update: Всё ещё думаю о связи между этими постановками.

Первая версия была чётким высказыванием на заранее заданную тему. Понятно, что в восьмидесятые уже не получалось восстановить балет в этой форме - сцены, в которых фашисты-капиталисты падают ниц перед юным советским футбольным богом, казались бы издевательством (что само по себе о многом говорит). А постмодернистскую иронию тогда бы не пропустили. Поэтому новый постановщик решил, что главное - тема противостояния буржуазного и отжившего (модных танцев) с пролетарским и передовым (рабочий энтузиазм молодости). Молодёжь ходит строем и выбирает коммунизм! ...В двадцатые годы. Не знаю, убого и неправда.

Авторы версии 2006 года решили забыть восьмидесятые, как страшный сон, и постаралась переосмыслить изначальный сюжет конца 20-х - начала 30-х. Там было столкновение идеальной утопии с карикатурным гротеском. А что, если показать, как на самом деле мог выглядеть визит советской футбольной команды в предвоенную Германию или Австрию?
gest: (Default)
Да, что касается этого ролика. На самом деле, так начинается фильм Андрона Кончаловского "Ближний круг" (он же "Киномеханик Сталина"). Фильм снимался у нас, но на английском, и потом уже был переозвучен для отечественного проката. А я нашёл аутентичную английскую версию с гнусавым переводом :).

Фильм этот значим для меня ровно одним - когда мне было семь лет, я там снимался в массовке, был одним из десятка детдомовцев в сером пальтишке и белой панамке. Ну да, те немногие места, где я мог засветиться на плёнке, в фильм всё равно не попали 8-).

Больше всего меня тут:



Я - тот букет, который появляется на 20-21 секунде. Чуть ли не сам режиссёр давал мне инструкции, как его нести! Репетировали проход, несколько дублей сняли. За мной ехала тележка с камерой, это я всё помню. И я ещё помню, что эта девочка вбегала по специальной деревянной рампе, чтобы оказаться на руках у "тёти Насти" - ну потому что сама она так подпрыгнуть не могла. Именно тогда я впервые осознал, что кино - это сплошное надувательство :).

[Русская версия есть на Ютубе. 5:56 - вероятно, один из них тоже я :).]
gest: (Default)
У нас и такое есть:
"Охотник, человек из прошлого. Средневековый Охотник - Владимир, сын Казатула, когда-то казнённый по ложному обвинению в убийстве, волей языческих богов заброшен в современную Москву. Его миссия - пользуясь охотничьей наблюдательностью и уникальным умением «читать следы», помочь женщине, несправедливо обвинённой в убийстве собственного мужа…"

Вот сюжет чисто зарадистский.
Именно поэтому в моём мире Рогатый Бог Зарад считается покровителем и полицейских структур, помимо всего прочего. Его "охотникам" всегда был присущ нюх, умение читать следы, бульдожья хватка, владение навыками рукопашного боя, принципиальность и любовь к наведению порядка.

...Представляете, смотрю я на экран, а там какой-то невинно осуждённый узник российской тюрьмы истово молится: "Охотник, помоги, Охотник, помоги!"

А так, конечно, трэшак-трэшак-трэшак. И да - "Ладим'ир, средневековый охотник, по воле языческого бога Симаргла попадает в наше время". Ну при чём здесь Симаргл?!
gest: (Default)
Несколько лет назад, вдохновлённый одним разговором, я написал:

И всё-таки, Полли-[livejournal.com profile] h_factor замечательный человек.
Мы с ней обсуждали, что Рохан - это россы
.

(См. также.)

И вот:

"Я глазам своим не поверил, когда обнаружил, что некоторые из русских считают, будто Толкиен вывел нас в образе орков из Мордора. Это как же нужно невзлюбить себя, чтобы додуматься до подобной интерпретации?... Русские же названы в трилогии рохирримами...
Интересно, почему всё это знает любой чешский толкиенист, но не желают знать отечественные умники, называющие собственную страну Мордором?
"

Каждый чешский толкинист знает!
Круги-то по воде расходятся, расходятся.

Придёт день, когда за сравнение русских с орками будут в табло давать. Мы белые люди и враги Тьмы.

P.S. Но Саруман - это СССР/"советский проект", конечно :). Просто в другой системе координат.

Profile

gest: (Default)
gest

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 78
9 10 11 12 13 1415
16 17 181920 21 22
232425 26272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 08:56 am
Powered by Dreamwidth Studios