#richardiii
Jul. 22nd, 2016 06:06 pmНа днях я пережил сильнейшее эстетическое потрясение - я посмотрел запись спектакля театра им. Вахтангова "Ричард III" (1982 год, постановка 1976 года), с Михаилом Ульяновым в главной роли. У меня теперь очень шекспировское настроение - хотел написать я полторы недели назад, но, опять же, не написал.
Но это по-прежнему актуально.
Вчера я ходил на прямую трансляцию "Ричарда III" из лондонского театра Almeida, с Рэйфом Файнсом в заглавной роли.
Что меня сильно удивило? Солдаты, расстреливающие из автоматов политических противников Ричарда (да, там были автоматы, это такой спектакль) говорили на русском. "Готовсь" и "Огонь!", да.
Что этим хотел сказать режиссёр? И насколько то, что он хотел сказать, способно дойти до английского зрителя, ведь "Огонь!" - это не da, nyet, nazdorovie и tovarisch, это просто какие-то непонятные звуки.
Сложно удержаться от другого вывода, кроме того, что русский теперь - это непонятный и грозно звучащий язык врага. Сразу вспоминается, что в последнем "Бешенном Максе" на русском говорила самая отмороженная банда (которую в отечественном дубляже превратили в немцев, по тем же причинам).
Но это по-прежнему актуально.
Вчера я ходил на прямую трансляцию "Ричарда III" из лондонского театра Almeida, с Рэйфом Файнсом в заглавной роли.
Что меня сильно удивило? Солдаты, расстреливающие из автоматов политических противников Ричарда (да, там были автоматы, это такой спектакль) говорили на русском. "Готовсь" и "Огонь!", да.
Что этим хотел сказать режиссёр? И насколько то, что он хотел сказать, способно дойти до английского зрителя, ведь "Огонь!" - это не da, nyet, nazdorovie и tovarisch, это просто какие-то непонятные звуки.
Сложно удержаться от другого вывода, кроме того, что русский теперь - это непонятный и грозно звучащий язык врага. Сразу вспоминается, что в последнем "Бешенном Максе" на русском говорила самая отмороженная банда (которую в отечественном дубляже превратили в немцев, по тем же причинам).
no subject
Date: 2016-07-23 12:57 am (UTC)Это, в общем понятно и вполне разумно - ваш шанс в Европе наткнуться на человека, знающего английский, больший, чем для любого другого языка, включая испанский. Примерно поэтому русский язык в США - на десятом месте из изучаемых вторых.
no subject
Date: 2016-07-23 01:34 am (UTC)PS
Я изучал немецкий. ;)
no subject
Date: 2016-07-23 01:45 am (UTC)Изучаемые иностранные языки в США:
Испанский - 50.6%
Французский - 12.7%
ASL - 7.0%
Немецкий - 5.5%
Итальянский - 4.6%
Японский - 4.3%
Китайский - 3.9%
Арабский - 2.1%
Латынь - 1.7%
Русский - 1.4%
Дальше идут языки, не набравшие и процента.
Либо они считают, что с Древним Римом им предстоит воевать раньше, чем с Россией (а с глухими - вообще сразу после Мексики и Квебека, очевидно), либо дело не в том, что изучают "языки вероятного противника".
Это, на самом деле, конечно, так. Языки изучают исходя из их полезности - т.е., как раз исходя из шанса наткнуться на этот язык. Поэтому язык вероятного противника изучают именно тогда, когда рассчитывают, что он понадобится вот уже сейчас. Т.е., что завтра пользователя призовут и он отправится в страшную Москву, где страшные Русские говорят по-Русски, и без этого не понять, как пройти к ближайшему Макдональдсу.
no subject
Date: 2016-07-23 02:14 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-23 02:22 am (UTC)"А в англоязычных странах вероятный противник разговаривал (и снова разговаривает!) именно что на русском языке. :)"
Вы уж определитесь.