gest: (Default)
[personal profile] gest
Одна из неустранимых ошибок нашей культуры - это перевод фэнтезийных kings "королями" даже в тех случаях, когда больше подошли бы "цари".

Хоть убейте, а владыки Нуменора и Гондора - они скорее цари.

И "Возвращение короля"/"Возвращение государя" на русском должно было звучать, как "Возвращение царя".

Хороший пример, перевод письма Сэму от Арагорна на архаичный русский язык. Да, делал это нерусский человек, и если я правильно понял, там всё-таки должен быть "Альбский Камень", а не как там написано, хотя не знаю. И другие ошибки там тоже вроде есть. Но вот "царь Гондора и Арнора" - это стопроцентное попадание. 

Date: 2016-10-29 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] dakarant.livejournal.com
По-моему, сейчас у нас уже нет разницы между царями и королями. "Царь, царевич, король, королевич..." Царь - это типа полновластный владыка, а король - "первый серди равных"?

Date: 2016-10-30 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com
Когда Иван Грозный взял себе титул "царя" на него одним из первых выставил претензию император Священной Римской империи. Потому что, фактически, после Юлия Цезаря понятие "царь" было эквивалентно понятию император, владетель государства, которое присоединило к себе территории других государств.
Заметьте, что кайзерами прусские короли стали только после формирования Германской империи, поглотившей прочие княжества и королевства.

Profile

gest: (Default)
gest

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 78
9 10 11 12 13 1415
16 17 181920 21 22
232425 26272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 04:55 am
Powered by Dreamwidth Studios