(no subject)
Nov. 15th, 2006 12:40 pmПройдя свой путь земной до половины,
я очутился в сумрачном лесу...
Осталось написать про третью и четвёртую часть
Это и есть главное.
Ха-ха, да.
Тот самый архив, который я словил в голову, моё мнение о цикле "Сейкай-но-Сенку"/"Сейкай-но-Монсю", обо всех четырёх частях разом. Он бьётся и просится наружу, и я пытаюсь его постепенно распаковывать. И так бывает.
(Пока ещё сырые варианты, я ещё буду их редактировать - надеюсь):
Вступление:
«Звёздный герб»:
«Звёздный штандарт»:
я очутился в сумрачном лесу...
Осталось написать про третью и четвёртую часть
Это и есть главное.
Ха-ха, да.
Тот самый архив, который я словил в голову, моё мнение о цикле "Сейкай-но-Сенку"/"Сейкай-но-Монсю", обо всех четырёх частях разом. Он бьётся и просится наружу, и я пытаюсь его постепенно распаковывать. И так бывает.
(Пока ещё сырые варианты, я ещё буду их редактировать - надеюсь):
Вступление:
История Ав
Планарное пространство – правила игры
Корабли
Дополнение: тактика стандартной дивизии и вопросы
«Звёздный герб»:
Корабли летят, корабли взрываются, люди встречаются
Страсти по барону
Личные проблемы и большая политика
Веселье на земле и над землёй
...а книга лучше!
Итоги, вопросы и игры
«Звёздный штандарт»:
...наши герои, или как?
Заканчивая с действующими лицами
Расстановка фигур
Партия
Варианты-1
Варианты-2
«Звёздный штандарт» - Post Post Scriptum
no subject
Date: 2006-11-16 10:50 am (UTC)Во - первых, сэр откуда книги брал?
Во - вторых, за имена и названия сэру надобно руки такое набившие поотбивать.
Есть многочисленные руководства по правилам чтения баронна, есть официальная его латинская транкрипция, есть, наконец японские оригиналы книг, где чётко прописаны катаканой чтения бароннских терминов. За что вы так Лафир, Дубёса и прочих обозвали?
no subject
Date: 2006-11-16 01:54 pm (UTC)Ат 1/3
Date: 2006-11-16 02:13 pm (UTC)И вааще, ознакомься ка для начала вот с этим:
Alphabet
The Abh language has 28 characters called .
Only one case exists for
each letter. All the official documents of the Empire are written with them
but, for the convenience of the grounders, transcription
with the Western alphabet is also possible.
Note that the last four letters in the following table have
two dots to convert voiceless consonants to voiced ones. This is the same
method used in hiragana and katakana of Japanese. Also note
some of them (especially "é" and "n") look like a simplified
version of hiragana.
Ат 2/3
Date: 2006-11-16 02:29 pm (UTC)Ат 3/3
Date: 2006-11-16 02:31 pm (UTC)Special care should be taken for "h", which often changes the
pronunciation of the consonant that precedes it. These include "mh
[f]", "bh [v]", "dh [th (voiced)]", "ch [sh]", "ph [f]", "gh [j, as in
'Japan']", "th [th (silent)]", "nh [as 'gne' in French?]" and "rh [I
don't know what the difference between this and a simple "r" is]".
Also there are many silent characters in the Abh language. For example,
"ec" at the end of a word is almost always silent. (The Space Navy) is pronounced like "labboor".
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-16 02:47 pm (UTC)"Да, честно признаюсь, что по большей части я там забивал на транскрипцию, ибо устоявшейся традиции передачи баронна на русский не существует, а после Лафирь, превратившейся в Лафаэль, бумага (и монитор) всё стерпят. Хотя Госрот, вроде, в Гослос переименовали, всё-таки".
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-16 03:25 pm (UTC)Устоявшаяся русская транскрипция баронна есть,, есть она и в алфавите МФТ (приведена выше), а из МФТ легко перевсти уже в любую систему письменности.
Да, даже если и так, японский текст первичен, а там, извините, ラフィール и других чтений как - то не наблюдается.
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-18 09:05 pm (UTC)С бодуна ли японский текст первичен? Все имена там - транскрипции.
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-19 02:33 am (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-18 09:21 pm (UTC)Я, что ли, русские субтитры писал? А английские субтитры, а? Где вы вообще были, когда переводился сериал?
В ООН пожалуйтесь. В Википедию: http://en.wikipedia.org/wiki/Lamhirh - Ablïarsec néïc Dubreuscr Bœrh Parhynr Lamhirh (a.k.a., Viscountess Paryunu Abriel Nei Dobrusk Lafiel).
Или вот, это, как я понимаю, уже после консультаций с Хатхи:
"Действующие лица и исполнители:
Abliarsec Neic Dubleuscr Boerh Parhynr Lamhirh Аблйар ней Доблёск бёр Парюнр Лафир
Дека-коммандер, капитан. Если читать по правилам то - Лафир, но имя уже устоялось как Лафиэль, ничего не могу поделать".
Понятно, что неправильно, но это факт. Зато Лафиэль напоминает об эльфийских ушах героини :).
Жизнь вообще несправедлива...
Вот, к примеру, главного героя Нормана, с большой вероятностью, зовут Тарл Кэбот. Но отечественный перевод сделал из него Тэрла. И тут уже ничего не поделаешь. Я это знаю, как фанат; но почему бы ему и не побыть Тэрлом?
А kajira? Кем надо быть, чтобы фонетически передать это "кейджерой"? "Кейджера", блин. Скорее уж "кайира". Или переводчик знает аутентичное горианское произношение :). И всё же, я, фанат и знаток, могу позволить себе сказать "кейджера".
...А как по-горианский произносится Трев, не знают даже фанаты.
К чему были японские закорючки, я не понял. Если к Джинто, так в его случае первичен язык планеты Мартинн, эволюцинировавший английский. Как "барон" в случае с Лафиэль, да. Тем не менее, это не мешает японцам называть честного англосакса Джинта дурацкой собачьей кличкой Дзинто. А нам, после японцев и англо-русских субтитров, называть его Джинто. Хотя товарищи американцы, вроде, все-таки к Джинту склоняются, как и сами Ав.
Меня лично волнует, правильно ли я передал названия типов кораблей. Это да, это проблема. На имена собственные и названия сордов я в значительной степени забил, ибо.
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-19 02:44 am (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-19 03:01 pm (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-19 03:04 pm (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-20 07:26 am (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-20 07:27 am (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-16 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-18 09:16 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-19 02:31 am (UTC)Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-18 09:52 pm (UTC)Лафирь - видимо, перекличка с Эсфирь и звукоодражание Джинто :). Именно такое. Грассированное.
Re: Ат 3/3
Date: 2006-11-19 02:18 am (UTC)